todo incluído
4 Días / 3 Noches
us$ 659.
us$ 659.
Lagunas Golondrinas - Aventura Argentina

A lo largo del Sistema de Lagunas Golondrinas
Santa fe es un destino dentro de la argentina ideal para vivir un verdadero desafío, su paisaje costero, los meandrosos ríos, la biología de su entorno junto a los riesgos y sensaciones que el paisaje ofrece, hacen de la región litoral un destino aliado al Alma de aquellos que buscan nuevos retos.
Las embarcaciones amarradas a orillas de este imponente sistema de lagunas son una invitación a la destreza física y desafío, encontrarse con vuelos razantes de aves que pintan el cielo de colores, bordeadas de palmares que parecen almas inmóviles que protegen a los aventureros en busca de los secretos de la tierra.
English
Santa Fe is an ideal region of Argtentina for those who like to be challenged. Its coastal landscapes, its sinuous rivers, its environment biology, and all the sensations and risks offered by the landscape, make this littoral region an ally destination for those in search of new challenges.
Find yourself with a skiming flight of birds painting the sky with beautiful colours, lined with palms which stand as immobile souls protecting adventurers in search of the land’s secrets.
Français
Santa Fe est une des régions d’Argentine idéale pour se lancer un vrai défi. Ses paysages côtiers, ses rivières sinueuses, la biologie de son environement tout comme les sensations et risques qu’offre le paysage, font de cette région littorale une destination alliée de ceux qui cherchent de nouveaux défis.
Se retrouver sous un vol d’oiseaux rasant qui peint le ciel de couleurs, bordé de palmiers qui trônent comme des âmes immobiles protégeant les aventuriers en quête des secrets de la terre.
Português
Santa Fe é um destino dentro de Argentina ideal para viver um verdadeiro desafio, seu paisagem costeiro, os meandrosos rios, a biologia de su ambiente junto aos riscos e sensações que o paisagem oferece, fazem da região litoral um destino aliado à alma dos quem procuram novos desafios.
Encontrar-se com um vôo rasante de aves que pintam o céu de cores, orladas de palmares que parecem almas imóveis que protegem aos aventureiros em busca dos segredos da terra.
Día 1/ Day 1
Mañana/ Morning : Salida de Santa Fe en minibus rumbo a Colmena.
Departure from Santa Fe to Colemna by minibus
Medio día/ Midday : Llegada y recepción. Descansamos un rato junto a la Reserva Provincial Laguna La Loca. Arriving and welcome. We will have a rest close to the Provincial Reserve Laguna La Loca.
Tarde/ Afternoon : Salimos a caballo rumbo a la Laguna Palo Pelado campo a traviesa, en busca del Arroyo Golondrina, límite oriental de los Bajos Submeridionales y cuenca de desagüe natural de los mismos. We will ride horses to go to Palo Pelado Lagoon through fields, looking for Golondrina Stream, oriental limit of Bajos Submeridionales (low and floodland) and their naturel drainage basin
Noche/ Evening : Arribo a la Laguna Palo Pelado donde pasaremos la noche. Tataupa (fogón). Cenamos un buen asado criollo mientras completamos nuestra bitácora de viajes en equipo y observamos el cielo estrellado.
Arriving to Palo Pelado Lagoon where we will stay for the night. Tataupa (fire). We will eat a good « asado criollo » while completing our travel book in group and observing the starry sky.
Día 2/ Day 2
Mañana/ Morning : Bien temprano, después de un rico desayuno hecho con productos de campo partimos rumbo a la Laguna del Toro por el Arroyo Golondrina.
Early in the morning, after a hearty breakfast with local food, we will head the Arollo Golondrina through El Tora Lagoon.
Medio día/ Midday : Almuerzo a la orilla del arrollo.
Lunch at the edge of the stream
Tarde/ Afternoon: Recorremos el arroyo mientras observamos la fauna local.
We will cross the stream observing the local fauna
Noche/ Evening: Arribo a la Laguna del Toro donde pasaremos la noche. Tataupa (fogón). Cenamos un buen asado criollo mientras completamos nuestra bitácora de viajes en equipo y disfrutamos de una peña entre amigos.
Arriving to El Tora Lagoon where we will stay for the night. Tataupa (fire). We will eat a good « asado criollo » while completing our travel book in group and enjoying a good moment between friends.
Día 3/ Day 3
Mañana/ Morning: Bien temprano, después de un rico desayuno hecho con productos de campo partimos rumbo a la Laguna del Palmar por el Arroyo Golondrina.
Early im the morning, after a hearty breakfast with local food, we will head the Arollo Golondrina through El Palmar Lagoon
Medio día/ Midday : Almuerzo a la orilla de la Laguna Cueva del Tigre, inmensa extensión de agua donde los flamencos abundan.
Lunch at the edge of Cueva del Tigre Lagoon, large watering area where the flamingos abound.
Tarde/ Afternoon : Seguimos bajando por el arroyo rumbo a la Laguna del Palmar mientras observamos la fauna local.
We will continue to come down the stream to El Palmar Lagoon while observing the local fauna.
Noche/ Evening: Arribo a la Laguna del Palmar donde pasaremos la noche. Tataupa (fogón). Cenamos rodeados de palmeras hasta donde nos da la vista, mientras completamos nuestra bitácora de viajes en equipo y observamos el cielo estrellado.
Arriving to El Palmar Lagoom where we will stay for the night. Tataupa (fire). We will eat in the middle of palms as far as the eye can see, while completing our travel book in group and observing the stary sky.
Día 4/ Day 4:
Mañana/ Morning : Después de un rico desayuno hecho con productos de campo compartimos en grupo la entrega honorífica de premios de la Travesía Sistema de Lagunas Golondrina.
After a hearty breakfast with local food, we will share the Sistem of Golondrinas Lagoons Crossing prizegiving.
Medio día/ Midday : Almuerzo y emprendemos el regreso. Lunch and way back.


Base mínima 6 PAX – Salida sujeta a conformación del grupo - Consultar por salidas para grupos más pequeños. El precio no incluye el seguro personal obligatorio ni bebidas alcohólicas (consultar precios).
Consultar también por:
La Pasionaria, un espíritu salvaje para descubrir
Doña Blanca, Turismo Rural
Cabalgatas y Naturaleza en Santa Fe
Travesías por los riachos del Paraná
Remontando el Paraná en Argentina

Turismo Sustentable E.V.T. destina el 5% del precio de sus productos a un fondo para la conservación y el desarrollo sustentable local.
Realice una consulta sobre el producto